La Historia de Valdivieso tiene dos principios constantes: la tradición y la innovación. Ambos interactúan desde su génesis en 1879, año en que Alberto Valdivieso incursionó en la elaboración de espumantes con cepas traídas de Europa varios años antes. La vinificación de uvas Chardonnay y Pinot Noir con el método tradicional francés de fermentación en botella, dan vida a la primera casa productora de espumantes de Chile y Sudamérica, Champagne Valdivieso, hoy Viña Valdivieso S.A, consolidada marca líder de la categoría en la región y con participación en los mercados europeos y asiáticos.
El interés por los nuevos desafíos provoca que la compañía participe a partir de la década de 1950 en la producción de vinos tranquilos de gran calidad, con origen en los mejores terroir de Chile y elaborados en la bodega de Lontué, Valle de Curicó.Los valores de honestidad, servicio, compromiso y trabajo en equipo orientan el quehacer y las normas del trabajo en Viña Valdivieso S.A., otorgándole estilo propio a la gestión de la Compañía, cada vez más respetuosa de los derechos de cada trabajador, quienes conscientes de sus deberes, a su vez aportan armonía y satisfacción a la organización.
The History of Valdivieso has two constant principles: tradition and innovation. Both interact since its genesis in 1879, year where Alberto Valdivieso ventured into the production of sparkling wines with strains brought from Europe several years before. Vinification of Chardonnay and Pinot Noir grapes with the French traditional method with doublé fermentation in bottle, give life to the first sparkling production house in Chile and South America, Champagne Valdivieso, Actually Viña Valdivieso S.A, consolidated leading brand of the category in the region and with participation in the European and Asian markets.
The interest for the new challenges causes that the company participates from the decade of 1950 in the production of calm wines with a great quality, with origin in the best terroir of Chile and elaborated in the Lontué winery, Curicó Valley. The values of honesty, service, commitment and teamwork guide the work and standards of work in Viña Valdivieso S.A., giving the Company ́s management style, each time more respectful of the rights of each worker, who aware of their duties, in turn bring harmony and satisfaction to the organization.
El compromiso de la compañía con el desarrollo sustentable en la elaboración de espumantes y de vinos de gran calidad, hace énfasis en cinco aspectos fundamentales:
The company's commitment to sustainable development in the production of sparkling wines and high quality wines for is established interest groups, customers, suppliers, workers, community and consumers, emphasizes five fundamental aspects:
Respeto a todas las personas, ya sean empleados, contratistas, clientes, proveedores, autoridades y la comunidad; sin discriminación alguna, ya sea por género, religión, raza u orientación sexual, es decir, no existe ni se utiliza propaganda abusiva ni discriminatoria contra personas o grupos y se prohíbe todo tipo de trabajo infantil.
Respect all persons, whether employees, contractors, customers, suppliers, authorities and the community; without any discrimination, either by gender, religion, race or sexual orientation, that is, there is no abusive or discriminatory advertising against people or groups and all types of child labor are prohibited.
Cumplimiento de la Legislación vigente y de los compromisos voluntarios:
I. En materia de seguridad, control permanente de todo tipo de riesgos que involucren la salud de empleados, contratistas y la comunidad, y en forma paralela manteniendo siempre prácticas laborales justas con sus trabajadores.
II. En términos de crecimiento profesional para los empleados, existe un incentivo a la participación en programas de capacitación que tengan como objetivo las mejoras en la eficiencia, el aumento de la productividad, la calidad, el cuidado del medio ambiente y crecimiento de ellos mismos.
Compliance with current Legislation and voluntary commitments:
I.In matters of security, permanent control of all types of risks that involve the health of employees, contractors and the community, and in parallel, always maintaining fair labor practices with their workers.
II. In terms of professional growth for employees, there is an incentive to participate in training programs that aim to improve efficiency, increase productivity, quality, care for the environment and growth of themselves.
Desarrollo sostenido de las prácticas laborales en forma limpia, con bajo impacto ambiental, a través del perfeccionamiento de buenas prácticas tales como: reducción de la cantidad de residuos y emisiones de gases del efecto invernadero, uso eficiente de la energía y el agua, cumplimiento de la legislación actual y creación de iniciativas propias, manteniendo así nuestro compromiso por el cuidado del medio ambiente.
Sustained development of labor practices in a clean manner, with low environmental impact, through the improvement of good practices such as: reduction of the amount of waste and emissions of greenhouse gases, efficient use of energy and water, compliance with current legislation and creation of our own initiatives, thus maintaining our commitment to care for the environment.
Trabajo en equipo, mejora continua hacia la sustentabilidad, buenas relaciones interpersonales con trabajadores, contratistas, clientes, proveedores, convivencia armónica con la comunidad y una visión estratégica a largo plazo, cuyo objetivo es la transformación de Viña Valdivieso S.A. en una compañía sustentable en el tiempo.
Teamwork, continuous improvement towards sustainability, good interpersonal relationships with workers, contractors, customers, suppliers, harmonious coexistence with the community and a long-term strategic vision, whose objective is the transformation of Viña Valdivieso SA in a sustainable company over time.
En relación a nuestros clientes y proveedores, está prohibido el uso de prácticas de venta y compras, respectivamente, no éticas, en las cuales se recurra por ejemplo a medidas de presión, engaño o influencia indebida.
In relation to our customers and suppliers, it is forbidden to use sales and purchasing practices, respectively, which are unethical, for example, using pressure, deception or undue influence measures.
La historia de Viña Valdivieso S.A. muestra el compromiso constante de la compañía con la innovación, principio que en la actualidad incluye el compromiso con la Sustentabilidad, como un valor intrínseco de la gestión.
PATRICIO ARENAS LÓPEZ
GERENTE GENERAL
The story of Viña Valdivieso S.A. shows the company's constant commitment to innovation, a principle that currently includes the commitment to Sustainability, as an intrinsic value of management.
JOSE ARIAS SALAS
GENERAL MANAGER